Heinrich-Bullinger-Briefwechseledition, Universität Zürich © Heinrich Bullinger-Stiftung Arpa Bibliothek Textbreite Schriftgröße

[1343]

Simon Grynäus an
Bullinger
Basel,
1. Januar [1540]

Autograph a : Zürich StA, E II 337, 311 (Siegelspur) Zusammenfassende Übersetzung: F[riedrich]R[udolf], Simon Grynaeus und die Zürcher Kirche. Ein unbekannter Briefwechsel, in: Neue Zürcher Zeitung, 14. Dezember 1943, Nr. 2014

Steht vor einem Dilemma, da ihm die Zürcher [von der Annahme des Doktorgrades]abraten, während ihn die Berner und Straßburger zum Nachgeben drängen; er wird zwar den Titel auf keinen Fall annehmen, wäre aber eventuell bereit, sich durch Handauflegung zum kirchlichen Lehramt beauftragen zu lassen, und bittet Bullinger, dies auch seinen Kollegen mitzuteilen. Dankt für ihren Trost und ihre Hilfszusage. Sein Vorschlag soll vertraulich bleiben, da er diesen Kompromiß lieber vermeiden möchte.

Miser sum iam bis; non solum enim non possum adversariis iam, sed nec amicis satisfacere. Quam valde vos me inde revocatis 2 , tam valde me eo impellunt utrique Bernates 3 et Argentinenses fratres 4 . Quid faciam, Bullingere? Nihil, arbitror, omnino, ne iam etiam vos incipiam ledere. Tamen via opus est et faciendum aliquid est. Utinam sint iudicia ecclesiae sic constituta, qualiter olim fuerunt; liceret sine rixa, si quis error ortus est, communi bonorum sententia rem explicare. Nunc ait alius, alius negat, caeteri astant dubii, quorsum res evadat b , boni non sine dolore, mali non sine laetitia. Ipse si meo 5 in hac re solus unusque permitto, vides, quomodo me gravem 6 . Sed utcunque est res, hunc titulum papisticum et larvam hanc certum est nullo pacto admittere. Ut aliquid autem faciam ac ut ne dicar solus ego esse, qui ne authoritate quidem totius reipublicae moveatur, ne synodo et coetu ecclesiae, manuum impositione, ritu moreque apostolico 7 notari designarique non papae, sed ecclesiae doctor patiar, idque non ullius doctoris aut papae aut episcopi, sed pastoris nostri authoritate. Atque id est, quod permittere de me bonis volo, non amplius. Qua re si potest haec tolli dissentio, bene est; si

a Abschrift von Bullingers Hand: Zürich StA, E II 342, 97.
b vielleicht als evadet zu lesen.
1 Da im Brief von den Gutachten zum Streit um den Doktorentitel die Rede ist (s. unten Z. 1-3 mit Anm. 2-4), gehört er zweifelsfrei in dieses Jahr.
2 Die Zürcher Theologen hatten Grynäus geraten, die Annahme des Doktorgrades weiterhin zu verweigern; s. HBBW IX, Nr. 1338.
3 Die Stellungnahme der Berner ist nicht
erhalten.
4 Im Namen der Straßburger Pfarrer hatte Bedrot am 12. Dezember Myconius, Bertschi und Gast dazu aufgerufen, Grynäus umzustimmen; s. Zürich ZB, Ms F 80, 34r.—36v.
5 zu ergänzen ist iudicio, arbitrio o. ä.
6 Vgl. HBBW IX. S. 254, 9-15.
7 Bullinger hatte bereits 1535 im gleichen Zusammenhang auf die apostolische Weise der Beauftragung zum kirchlichen Dienst hingewiesen; s. HBBW V, S. 59f, 21-48.


Briefe_Vol_10-024arpa

non potest, sat scio me authorem dissentionis non esse, sed sathanae titulos c . Haec velim tibi et per te fratribus omnibus significare, ut si consilium hoc probetis, via inventa videatur, quomodo consuli rebus possit, et ea quidem recta et legitima et ab omni ostentatione et pompa infelici aliena.

Caeterum honestissimae omnium vestrum consolationi et invitationi 8 maximas habeo gratias. Agnosco genuinam in vobis charitatem et spiritum Christi. Dominus nos in sua sancta voluntate conservet. Amen.

S. Grynaeus vester frater in domino.

Valete.

Calendis ianuarii.

De hoc meo consilio nulli dicetis; vellem enim et hanc necessitatem effugere, si possem.

[Adresse auf der Rückseite:] H[enrico] Bulingero, fratri charissimo in domino.