[1632]
Autograph a : Zürich ZB, Ms F 62, 30 (Siegel) Zusammenfassende Übersetzung: Blarer BW II 123, Nr. 944
Hat in seinem Brief vom 27. April [Nr. 1624]schon einiges über den Ausgang des Reichstags [zu Speyer]mitgeteilt, nun wird Jakob Velocianus [Funcklin]Bullinger erzählen, was [Konrad Zwick]seither berichtet hat. Dessen Frau [Amalia, geb. Muntprat]wird mit ihren drei Söhnen [Jakob, Ulrich und (...) Zwick] und einem Neffen Blarers [Albert Blarer] in der Nähe Zürichs eine Badekur antreten; Funcklin, der Lehrer der Jungen, der unter der Krätze leidet, soll sie begleiten. Der kürzlich noch todkranke [Johannes] Zwick erholt sich wieder; [Konrad] Pellikan schrieb, dass Bullinger, Leo [Jud], Theodor [Bibliander], er selbst und andere auch kränkelten, Blarer wünscht gute Besserung. Funcklin wird Bullinger ein Schreiben des Landgrafen [Philipp von Hessen] an C[aspar] Schwenckfeld zeigen; Blarer selbst hat schon in früheren Briefen vor dem großen Schaden Schwenckfelds für die Kirchen gewarnt, besonders, da er viele durch seine Persönlichkeit blendet; Bullinger soll helfen, das Ubel an der Wurzel anzupacken. War kürzlich bei Schwester [Barbara, geb. Blarer] und Schwager [Heinrich von Ulm] in Grießenberg, die sich Bullinger empfehlen lassen, wie auch Barbara [geb. von Ulm], die fromme Schwiegertochter [Diethelm] Röists, die von quälenden Skrupeln geplagt wird; Bullinger kann sicherlich diskret Abhilfe schaffen; Grüße an die Röists, Lob des vielversprechenden Sohnes [Jakob Röist]. Weitere Grüße.
Salve, charissimorum charissime Bullingere.
Dedi ad te literas 27. aprilis 1 , in quibus te certiorem reddidi de comitiorum 2 exitu, quantum quidem id temporis rescire licebat. Nunc optimus hic adulescens lacobus Velocianusaaa 3 , si quid adhuc eius rei desideras, ad satietatem usque, quod reliquum est, tibi narraverit, quandoquidem diligens et attentissimus auditor adfuit, quum Conradus Zviccius noster in fratrum conventu omnia istaec prolixe bonaque fide retulit.
Lavabunt non procul a Tiguro 4 Conradi uxor 5 cum tribus filiis 6 et meo nepote ex fratre 7 , quibus lacobum hunc, quo paedagogo iam aliquamdiu usi sunt, visum est addere, praesertim cum ipse quoque non ferenda scabie discrucietur, ne disciplinae iugum insolentius iactent.
Briefe_Vol_12_090 | arpa |
---|
Zviccius 8 , qui rursum iam minimum a morte abfuit, nonnihil iterum b domini beneficio respirat. 9 Scripserat non pridem Pellicanus noster te, Leonem 10 , Theodorum 11 , se quoque et caeteros non satis recte valere; 12 sed speramus Christi medica manu omnes vos restitutos.
Exhibebit tibi Velocianus landtgravii 13 scriptum ad C[asparem] Schwenckfeldum, quod ille greek greek 14 confecisse affirmatur, 15 et resipit stilus ipse militare quiddam et principale. Quid ego de C[aspare] S[chwenckfeldo] sentiam, proximis literis ad te perscripsi. 16 Plus ille nostris ecclesiis incommodat, quam quisquam non expertus credere possit. Ita certe comparata sunt plaerorumque ingenia, ut, ubi vitam viderint insigni temperantia commendatam, mox etiam profectam ab hoc doctrinam, praesertim si suaviloquentia quadam condita sit, veram et solidam iudicent. Hinc enim et vitae Ioannis 17 austeritas doctrinam ipsius ita vehebat, ut prae illa Christus quoque multis sordesceret. Utinam in tempore malum hoc de ecclesiis tua tuique similium vigilantia tolleretur! Postquam enim altius egerit radices, difficillimum sane fuerit stirpium tenus revellere. Tu hic vide, obsecro, ne partes tuas negligas; nam ecclesiae Christi supra modum commodabit, quisquis blandissimum hunc, sed nocentissimum hostem forti manu confecerit.
Apud sororem 18 et sororium 19 Griessenbergi 20 hisce diebus fui, qui diligentissime mihi demandarunt, ut, si quando ad te scriberem, suis quoque verbis salvere te multum iuberem, quamquam sororius ipse vel iam fuit Tiguri vel erit propediem. Simul c autem indicabant rogatos se a senioris d Röstii 21 , consulis vestri, nuru e Barbara ab Ulmis 22 , ut per me tibi commendetur, id quod sic abs te inpetratum cupio ut quod maxime; est enim vere pia
Briefe_Vol_12_091 | arpa |
---|
mulier, qua parte formam, et si quid aliud in ipsa gratiarum desideratur, pulchre compensat. Interim autem pusillanimis est nec scrupulis caret moleste subinde punctitantibus, quas tu illi pro christiana tua prudentia et familiaritate, qua socero 23 et marito 24 coniunctus es, facile eximes, ut ad iustum aliquando animi robur grandescat. Expiscaberis tu vero malum hoc ab illa certo artificio et velut aliud agens; alioqui pudor obstabit, quominus istuc tibi retegat. f Salutabis autem illam valde quam amanter meis quoque verbis non praeteritis Röstio patre et filio, quibus commendari abs te unice cupio. Affirmant in filio mire elucere patris ingenium et mores, ut hinc habeat vestra respublica, unde sibi maximopere gratuletur, quum pater optimi et felicissimi consulis omnes numeros impleverit, ut se consule haud immerito Tigurum vestrum fortunatum natum pronunciare possimus. 25
Saluta castissimam coniugem 26 cum tota tua domo et omnibus administris tuis in domino, praecipue Gvalthero amicissimo nostro. Salutant te nostri omnes. Bene vale, anima mea et cor meum, in domino.
22. maii 1542.
Tuus Ambr. Blaur.
[Adresse auf der Rückseite:] Sanequam venerando atque charissimo suo fratri d. Heinricho Bullingero, Tiguricensis ecclesiae episcopo.