[1298]
Autograph: Zürich StA, E II 340, 326 (Siegelspur) Ungedruckt
Wartet ungeduldig auf einen Brief Da Konrad [Geßner] in [Leukerbad] weilt und [Béat] Comte wegen seiner Arzttätigkeit selten zu Hause ist, hat er auf Einladung von Claude Chanisieu vorübergehend an dessen Konviktschule nach Morges gewechselt, wo er unter anderem weiterhin Französisch lernt. Braucht dringend drei Kronen, um das Nötige für den Winter kaufen zu können; was ihm [für die Pollux-Übersetzung] von Oporin zusteht, wird er nicht vor Weihnachten erhalten. Laut Gerüchten soll Kaiser [Karl V.]Maria [Tudor], die Tochter [Heinrichs VIII.], geheiratet haben und dem Evangelium zuneigen; in Frankreich sammeln sich Truppen gegen den englischen König, der angeblich bereits nach Frankreich eingefallen sein soll. Gruße.
Gratiam et pacem a domino.
Non credis, quanta cum spe et expectatione, pater imprimis colende, literas tuas desiderem. His etenim acceptis et statum meum foeliciorem et animi mei securitatem liberiorem fore spero.
Quod rerum mearum statum attinet, eum satis foelicem esse scias. Conradus' 1 noster cum uxore 2 thermas Wallesianas adiit 3 , et Comes 4 , dominus meus, propter medicinae greek quam exercet, rarissime domi est, quare me ad tempus aliquod in Morgias duarum horarum itinere a Lausanna distantes contuli; precibus enim suis me compulit Claudius Chanisius 5 Gallus, vir doctus admodum et ante mihi Basileae et Argentine familiariter cognitus. Scholam ibi habet vel collegium potius Capellano nostro monasterio non absimile 6 . Aluntur ibi aliquot studiosi iuvenes partim suo, partim Bernensium stipendio. Inter hos optime et ego tractor. Habeo studiorum consodales viros doctos et mihi imprimis benevolos. Gallicae linguae studium foeliciter succedit simul cum studiis aliis.
Briefe_Vol_09-200 | arpa |
---|
Te autem vaehementer rogo, pater observande, ut, quam primum per nuntiorum copiam potes, coronatos ad me mittas tres, ut lignum et alia, quae in hyemem necessaria sunt, mihi coemere possim, nam ante nativitatis festum ab Oporino nihil expecto; tum autem tantum, ut spero, recipiam, quod sumptibus interea factis sufficiat 7 . Hoc solum nunc abs te expeto, et nihil posthac toto anno me petiturum spondeo; nunc autem diutius carere non possum, quare, ut, si nuntii desint, id Bernam aut Basileam ad Othonem 8 mittas, ut inde ad me transmittantur, rogo.
Fama apud nos de belli tumultibus varia est. Imperatorem Mariam, Angli a filiam, duxisse ferunt 9 et eundem evangelio animum applicuisse, quod mihi vix verisimile videtur. In Gallia milites confluunt contra Anglorum regem, ut plerique suspicantur. Quidam Anglum cum exercitu in Galliam traiecisse narrant 10 . Nihil tamen certi narratur.
Salutabis nomine meo quam familiarissime uxorem 11 et matrem 12 tuam cum omni liberorum coetu 13 . Vale, pater charissime, et me semper tibi cornmendatum habeto.
Morgiis, 17. calendas septembris 1539.
Tui observantissimus
Rod. Gvaltherus.
[Adresse auf der Rückseite:] Eruditione et pietate clarissimo viro d. Heinrycho Bullingero, patri suo plurimum colendo.