[2184]
Autograph: St. Gallen Kantonsbibliothek (Vadiana), Ms 35 (VBS VI), 43 (Siegelabdruck) Zusammenfassende Übersetzung: Blarer BW II 370, Nr. 1192
Bullinger hat Blarers Brief [Nr. 2182] durch seinen Neffen [Josua Bullinger] erhalten und bedankt sich für die dem Josua erwiesenen Wohltaten wie auch für die Nachrichten aus Worms. — Er bittet, das beiliegende Paket [mit seinen Schriften "Der alt gloub", "Hoffnung der Glöubigen" und "Bericht der krancken"] an Georg Frölich weiterzuleiten. —Größe an die Gattin [Katharina, geb. Ryff] und an die anderen Angehörigen.
S[alutem] d[ico]. Literas tuas 1, vir colende et frater in domino charissime,
per nepotem meum 2 ex fratre 3 accepi, ac ago tuae humanitati gratias principio
pro beneficiis exhibitis nepoti (dominus sit merces tua!) a , deinde pro
literis, quibus diligenter, quae Wormatiae agantur, perscribis. 4 Perge, oro,
talis esse in me et nostros. Ego, quod in praesenti scribam, non habeo.Briefe_Vol_15_371 arpa
Hoc oro, ut fasciculum 5 hunc cures bona fide perferri d. Georgio Laeto 6 amico et fratri nostro.
Dominus Iesus servet te, uxorem 7 et omnes tuos.
Tiguri, 20. iunii anno 1545.
Tuus Bullingerus.
[Adresse auf der Rückseite:] D. Ambrosio Blaurero, fratri suo.